Herrschaft von der englischen Sprache im alltäglichen Hindi!!


Hallöchen,
dies mal möchte ich besonders meine indischen Freunde ansprechen. Heute möchte ich etwas zum Thema "Durchgriff der Englischen Sprache im Hindi" sagen. Na ja! Ihr versteht es wahrscheinlich ganz genau, was ich damit meine! Habt ihr irgendmal darüber nachgedacht, wie viele Wörter aus dem Englischen sich heutzutage in der indischen Umgangsprache vorgedrängt haben?


Stellt euch mal vor - wie werdt ihr folgende Sätze im Hindi sagen : -

Ich habe im Moment leider keine Zeit, aber ich rufe dich an am Abend..versprochen!!

ich habe ja natürlich keine Umfrage durchführt aber trotz dem, weiß ich aus meiner Erfahrung, dass 99% der Jugendlichen das oberstehende im Alltag so sagen werden.

Abhee mere paas time nahi hai lekin mai tujhe shaam ko phone karungaa/karungi.. promise .

Paßt auf! Das ist auf keinen Fall alles! Da steckt noch etwas mehr dahinter.
Manche, die zu der neuen Generation X gehören,..besonders in Großstädten wie Delhi, Mumbai, Chandigarh sagen es wie folgt :

Hey sorry yaar, right now toh mere paas time nahi hai.. but i promise, i am gonna call you shaam ko.... pakka!
oder
I am sorry, i have no time right now but i promise, mai tere ko shaam ko phone zaroor karungaa/gi !
Und wir behaupten, wie sprächen Hindi! Entschuldigung! Im Hindi d.h.der Umgangsprache und nicht reinen Hindi, hätte ich es so gesagt :

maaf karna, abhee toh mere paas bilkul samay nahi hai lekin mai waada karta hu ki shaam ko tumhe zaroor phone karunga/karungi!

Warum müssen denn Wörte aus der englischen Sprache entliehen werden, wenn es passendes und schönes Vokabular dafür im Hindi gibt? Globalisierung heißt es gar nicht, dass man die eigene Kultur und Sprache entgehen lässt und sich so völlig auf andere Kultur und Srachen verlässt!

Na ja, was hält ihr denn von Folgendem Gespräche zwischen 2 indischen Freunden?

Sangeeta : Rahul..What do you say? Aaj toh Saturday hai? Why not go to a disko? Aaj mera dance karne kaa man kar raha hai. Shall we go?? I think tum enjoy bhee karoge.

Rahul : Yaar that toh is ok, but tu jaanti hai ki i don´t like going to Discos!
Actually, mujhe thoda uneasy uneasy saa lagtaa hai itne saare logo ke beech. Well and you also know naa ki i can´t dance....Aur anyway i don´t enjoy all that halla-gulla in the disco! Lets go to a coffee shop instead..Waha par baith kar aarram se coffee piyenge aur chat karenge! ok? Enjoy karne ke liye sirf disco hi toh nahi hai, right?

Shwetaa : Oh come on yaar! I don´t understand, ki tere ko disco chalne mein kya problem hai? Are you afraid that your dad will see you haan? But anyways, lets go to café coffee day today but agli baar pakka we´ll go to disco.


Nun! Was ist das für eine Beleidigung des Hindi! Welche Sprache sprechen wir hier? Ist es nun Hindi? Ich bin nicht einverstanden? Ist es Englisch? umm...nicht so ganz...Ach das ist Hinglisch..die nationale Sprache Indiens! kennst du sie nicht? Ja klar - jeder verwendet sie im Nordindien!!

Guckt euch mal das Interview dieser Sängerin an. Man kann dabei so leicht es merken, wie sie vom Hindi auf Englisch wechselt!



Meine Güte! Ich kann ja nicht zählen, wie viele englische Begriffe sie beim Interview benutzt hat! Sie spricht vielleicht mehr Englisch als Hindi!! Nun was sagt ihr dazu?
Übrigens : mir gefallen die "teschnische Ausfälle", während des Interviews.. lol!

Einerseits bin ich stolz darauf, daß in meinem Land es die höchste Zahl von Bevölkerung gibt, die Englisch als zweite Sprachen verwenden und sich ziemlich gut auf Englisch verständigen können aber andererseits finde ich den Durchgriff von Englisch im Hindi total peinlich eher traurig! Warum wollen die jungen Leute im Heutigen Indien nicht im guten Hindi reden? Warun sind wir so riesig von der Englischen Sprache abhängig geworden? Warum glauben wir (obwohl wir es nicht zugeben werden), dass Englischsprechen eine Bezeichnung der Zivilisation, Modernität und Aufgeschlossenheit sei und dass diejenige, die nur das reine Hindi sprechen, wahrscheinlich aus dem Dorf kommen oder ungebildet und unmodern seien! Ich meine, warum können wir unsere Sprache nicht verteidigen? Warum lassen wir überhaupt unsere Muttersprache von einer Fremdsprache besiegt zu werden. Ich bin damit einverstanden, dass des Englischsprechens mächtig sein ist in heutiger Welt nötig und für eine Globalisierung sehr wichtig! Aber hieße das, dass man diese Sprache in seine Muttersprache übernimmt?

Nun, nur um das zu zeigen, wie ein junger Inder riesig von der englischen Sprache abhängig ist, wenn es um klares und deutliches Ausdrücken im Alltag geht, erstelle ich eine Liste allgemeiner und bekannter Wörte/Phrase auf Englisch und frage nach dem Ersatzwort fürs Gleiche im Hindi. Lasst euch Zeit zum Denken aber nicht zu lang. Das ist sozusagen - eine Summerrunde!

Fitness

Factory

Office

Flat no. 169

washing powder

Gymnasium

To exercise

Secretary

Calculator

Actor

unbelievable

Detergent

classmate

Toilet

Bathroom

Basement

workshop

Syllabus

Brush

cheerful

I will meet you at 3:00 pm. (und 3 baje ist nicht völlig richtig!)


Na ja! wie viele konntet ihr denn richt lösen? Dieses Quiz ist nicht sogar die Spitze des Eisberges... Das dient nur dazu, um uns das klar zu machen dass es passende Wörter für fast alles im Hindi gibt. Natürlich gibt es einige Wörter, für die kein Ersatz im Hindi vorhanden ist und es drängt sich nur auf Englisch verwendet zu werden. Aber das gilt nur für die Begriffe, die die von Ausländern oder Amerkanen bzw. westlichen Ländern erfundenen Sachen/Gegenstände darstellen. z.B. Telefon wurde von Alexander Graham Bell erfunden und ist nachvollziehbar, wenn Telefon im Hindi nur Telefon heißt. (Allerdings gibts dennnoch im Hindi ein Begriff für Telefon d.h. doorbhaash yantra aber es ist mir recht, wenn Telefon nur Telefon ausgesprochen wird). Wer kann mir aber eine Begründung leisten, warum man Toilet nicht Shauch oder Gusalkhana nennen kann und warum die Dusche nicht "Snaanghar" von Indern gennant!

Nun, liste ich die Lösungen des Quizes auf :


Fitness : Tandrusti, yogyataa

Factory : shilpgrah, Kaarkhaana

Office : Karyaalay, Daftar

Flat no. 169 : Kothee no. ek sau nau

washing powder : prakshaalak, Apmaarjak, Shodhani

Gymnasium : Wyayaamshaala

To exercise : wyayaam karnaa, kasrat karnaa

Secretary : Sachiw

Calculator : Gadak, parkilak

Actor : Abhinetaa

unbelievable : uwishwasniya

classmate : Sahpaathee

Toilet : Gusalkhaana, Shauchgar

Bathroom : Snaanghar

Basement : Tahkhaana, talghar

workshop : Workshop

Syllabus : Pathyakram

Brush : Kunchi, Tulika

cheerful : Ullasit

I will meet you at 3:00 pm. (und 3 baje ist nicht völlig richtig!) : Mai tum se saanyah 3 baje milungaa!


Denkt mal darüber nach! Habt ihr je etwas aus der Liste im Hindi benutzt?


Also, wacht auf Freunde sonst wird es zu spät! Rettet eure Muttersprache! Rede auf Hindi, nur auf Hindi. Sei Stolz auf eure Muttersprache und Kultur, weil in Europa und in den USA genießt indische Kultur sehr großes Ansehen. Sie respektieren unsere reiche Kultur, die natürlich mit Hindi verbunden ist. Ich bringe ein paar Europäern Hindi als Fremdsprache bei und ab und zu wird es mich gefragt, warum Inder Zeit-Time und Verspätung - Late nennen oder warum sagen sie beim Entschuldigen bloß "Sorry" und warum können junge Inder nicht mehr als 50 im Hindi zählen können?

Bitte! Lass uns unsere Sprache und Kultur verteidigen! Redet auf Hindi und nicht auf Hinhglisch!! Es gibt noch Zeit....aber eher Wenig!

Macht es gut und Aufwiederhören!




2 Kommentare:

Unknown hat gesagt…

Gleiches Problem mit Deutsch und Türkisch, allerdings könnte ich bestimmt nicht soviele Beispiele aufzählen .. letzen Endes sogar im Deutschen mit English .. ist halt eine Universalsprache, sollte man sich als Engländer nur nichts drauf einbilden :) Nice Blog

sandesh hat gesagt…

danke!